Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.19

Текст

апй ан̇гхри-мӯле ’вахитам̇ кр̣та̄н̃джалим̇
ма̄м ӣкшита̄ са-смитам а̄рдрайа̄ др̣ш́а̄
сападй ападхваста-самаста-килбишо
вод̣ха̄ мудам̇ вӣта-виш́ан̇ка ӯрджита̄м

Пословный перевод

апи — и; ан̇гхри — Его стоп; мӯле — у основания; авахитам — сосредоточенный; кр̣та-ан̃джалим — со сложенными ладонями; ма̄м — на меня; ӣкшита̄ — посмотрит; сасмитам — улыбаясь; а̄рдрайа̄ — любящим; др̣ш́а̄ — взглядом; сапади — немедленно; ападхваста — уничтожится; самаста — вся; килбишах̣ — скверна; вод̣ха̄ — я обрету; мудам — счастье; вӣта-виш́ан̇ках̣ — свободный от сомнений; ӯрджита̄м — сильное.

Перевод

Он бросит на меня, распростертого у Его стоп со сложенными в мольбе ладонями, Свой улыбающийся, любящий взгляд. В то же мгновение вся скверна уйдет от меня, и, избавившись от последних сомнений, я испытаю глубокое блаженство.