Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.15

Текст

атха̄варӯд̣хах̣ сападӣш́айо ратха̄т
прадха̄на-пум̇сош́ чаран̣ам̇ сва-лабдхайе
дхийа̄ дхр̣там̇ йогибхир апй ахам̇ дхрувам̇
намасйа а̄бхйа̄м̇ ча сакхӣн ванаукасах̣

Пословный перевод

атха — тогда; аварӯд̣хах̣ — спустившись; сапади — сразу же; ӣш́айох̣ — двух Верховных Личностей Бога; ратха̄т — со своей колесницы; прадха̄на-пум̇сох̣ — Верховных Личностей; чаран̣ам — к стопам; сва-лабдхайе — стремясь к самоосознанию; дхийа̄ — своим разумом; дхр̣там — стремящимися; йогибхих̣йогами-мистиками; апи — даже; ахам — я; дхрувам — без сомнения; намасйе — склонюсь; а̄бхйа̄м — перед Ними; ча — также; сакхӣн — друзьям; вана-окасах̣ — жителям леса.

Перевод

Прибыв туда, я тотчас же сойду с колесницы и припаду к лотосным стопам Кришны и Баларамы, Верховных Личностей Бога. Эти божественные стопы хранят в своем уме великие йоги- мистики, стремящиеся к познанию себя. Я также поклонюсь Их друзьям-пастухам и всем другим жителям Вриндавана.