Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.12

Текст

йасйа̄кхила̄мӣва-хабхих̣ су-ман̇галаих̣
ва̄чо вимиш́ра̄ гун̣а-карма-джанмабхих̣
пра̄н̣анти ш́умбханти пунанти ваи джагат
йа̄с тад-виракта̄х̣ ш́ава-ш́обхана̄ мата̄х̣

Пословный перевод

йасйа — кем; акхила — все; амӣва — грехи; хабхих̣ — которыми уничтожаются; су-ман̇галаих̣ — очень благоприятными; ва̄чах̣ — словами; вимиш́ра̄х̣ — соединенными; гун̣а — с качествами; карма — деяниями; джанмабхих̣ — и воплощениями; пра̄н̣анти — они дают жизнь; ш́умбханти — украшают; пунанти — и очищают; ваи — несомненно; джагат — всю вселенную; йа̄х̣ — которые (слова); тат — этих; виракта̄х̣ — лишенные; ш́ава — трупа; ш́обхана̄х̣ — (словно) украшение; мата̄х̣ — считается.

Перевод

Качества, деяния и облик Верховного Господа уничтожают все грехи и даруют удачу, а слова, прославляющие эти три проявления Господа, несут жизнь, украшают и очищают весь мир. С другой стороны, речи, не связанные со славой Господа, подобны украшениям на трупе.

Комментарий

Шрила Шридхара Свами приводит возражение, которое может у кого-то возникнуть: как может тот, у кого нет эго и кто всегда удовлетворен, развлекаться играми? Ответ дается в этом стихе. Все деяния Господа Кришны абсолютно чисты и духовны. Их единственная цель — дарить радость Своим любящим преданным, а не наслаждаться мирскими удовольствиями.