Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.37.7

Текст

самедхама̄нена са кр̣шн̣а-ба̄хуна̄
нируддха-ва̄йуш́ чаран̣а̄м̇ш́ ча викшипан
прасвинна-га̄трах̣ паривр̣тта-лочанах̣
папа̄та лан̣д̣ам̇ виср̣джан кшитау вйасух̣

Пословный перевод

самедхама̄нена — увеличиваясь; сах̣ — он; кр̣шн̣а-ба̄хуна̄ — рукой Господа Кришны; нируддха — остановлено; ва̄йух̣ — его дыхание; чаран̣а̄н — ноги; ча — и; викшипан — раскидывая; прасвинна — потея; га̄трах̣ — его тело; паривр̣тта — вращаясь; лочанах̣ — его глаза; папа̄та — он упал; лан̣д̣ам — экскременты; виср̣джан — выделяя; кшитау — на землю; вйасух̣ — безжизненный.

Перевод

Увеличиваясь в размерах, рука Кришны не давала Кеши вдохнуть. Корчась в судорогах, он дергал ногами, вращал выпученными глазами, а тело его покрылось потом. Испустив испражнения, демон упал замертво.