Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.37.33

Текст

гуха̄-пидха̄нам̇ нирбхидйа
гопа̄н них̣са̄рйа кр̣ччхратах̣
стӯйама̄нах̣ сураир гопаих̣
правивеш́а сва-гокулам

Пословный перевод

гуха̄ — пещеры; пидха̄нам — заслон; нирбхидйа — разбив; гопа̄н — пастушков; них̣са̄рйа — выведя; кр̣ччхратах̣ — из опасного места; стӯйама̄нах̣ — прославляемый; сураих̣ — полубогами; гопаих̣ — и пастушка́ми; правивеш́а — Он вошел; сва — в Свою; гокулам — пастушескую деревню.

Перевод

Затем Кришна разбил вдребезги валун, заграждавший вход в пещеру, и освободил Своих друзей-пастушков. После этого, прославляемый пастушка́ми и полубогами, Господь вернулся в Свою деревню, Гокулу.

Комментарий

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к тридцать седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Смерть демонов Кеши и Вьомы».