Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.36.2

Текст

рамбхама̄н̣ах̣ кхаратарам̇
пада̄ ча виликхан махӣм
удйамйа пуччхам̇ вапра̄н̣и
виша̄н̣а̄грен̣а чоддхаран
кин̃чит кин̃чич чхакр̣н мун̃чан
мӯтрайан стабдха-лочанах̣

Пословный перевод

рамбхама̄н̣ах̣ — мыча; кхара-тарам — невыносимо пронзительно; пада̄ — своими копытами; ча — и; виликхан — роя; махӣм — землю; удйамйа — поднимая вверх; пуччхам — свой хвост; вапра̄н̣и — ограждения; виша̄н̣а — своих рогов; агрен̣а — концами; ча — и; уддхаран — поднимая и разрывая; кин̃чит кин̃чит — понемногу; ш́акр̣т — испражнения; мун̃чан — выпуская; мӯтрайан — испуская мочу; стабдха — сверкающие; лочанах̣ — его глаза.

Перевод

Ариштасура оглушительно ревел и рыл копытами землю. С задранным хвостом и горящими от ярости глазами, он принялся крушить своими рогами насыпные ограждения, то тут, то там оскверняя землю своими испражнениями и мочой.