Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.31.5

Текст

вирачита̄бхайам̇ вр̣шн̣и-дхӯрйа те
чаран̣ам ӣйуша̄м̇ сам̇ср̣тер бхайа̄т
кара-сарорухам̇ ка̄нта ка̄ма-дам̇
ш́ираси дхехи нах̣ ш́рӣ-кара-грахам

Пословный перевод

вирачита — создала; абхайам — бесстрашие; вр̣шн̣и — из рода Вришни; дхӯрйа — о лучший; те — у Твоих; чаран̣ам — стоп; ӣйуша̄м — тех, кто ищет прибежища; сам̇ср̣тех̣ — материального существования; бхайа̄т — из страха; кара — Свою руку; сарах̣- рухам — подобную лотосу; ка̄нта — о возлюбленный; ка̄ма — желания; дам — выполняющую; ш́ираси — на головы; дхехи — пожалуйста, положи; нах̣ — наши; ш́рӣ — богини процветания, Лакшмидеви; кара — руку; грахам — беря.

Перевод

О лучший из Вришни, Твоя ладонь, подобная лотосу, в которой всегда покоится рука богини удачи, дарует бесстрашие тем, кто в страхе перед материальным существованием ищет прибежища у Твоих стоп. О возлюбленный наш, пожалуйста, возложи эту ладонь, исполняющую все желания, на наши головы.