Шримад-бхагаватам 10.29.24
Текст
паро дхармо хй ама̄йайа̄
тад-бандхӯна̄м̇ ча калйа̄н̣ах̣
праджа̄на̄м̇ ча̄нупошан̣ам
Пословный перевод
бхартух̣ — своему мужу; ш́уш́рӯшан̣ам — служение; стрӣн̣а̄м — для женщин; парах̣ — высший; дхармах̣ — религиозный долг; хи — несомненно; ама̄йайа̄ — без притворства; тат-бандхӯна̄м — родственникам мужа; ча — и; калйа̄н̣ах̣ — нежная; праджа̄на̄м — о своих детях; ча — и; анупошан̣ам — забота.
Перевод
Высший религиозный долг женщины — искренне служить своему мужу, почитать его родственников и заботиться о детях.
Комментарий
Шрила Джива Госвами отмечает, что истинным, вечным мужем всех гопи является Господь Кришна, а вовсе не те так называемые мужья, которые считали девушек своей собственностью. Таким образом, буквальное значение слова ама̄йайа̄, «вне иллюзии», позволяет нам понять, что высший религиозный долг гопи — служить Шри Кришне, своему настоящему возлюбленному и господину.