Шримад-бхагаватам 10.25.3
Текст
ахо ш́рӣ-мада-ма̄ха̄тмйам̇
гопа̄на̄м̇ ка̄нанаукаса̄м
кр̣шн̣ам̇ мартйам упа̄ш́ритйа
йе чакрур дева-хеланам
гопа̄на̄м̇ ка̄нанаукаса̄м
кр̣шн̣ам̇ мартйам упа̄ш́ритйа
йе чакрур дева-хеланам
Пословный перевод
ахо — только полюбуйтесь; ш́рӣ — из-за богатства; мада — из-за гордыни; ма̄ха̄тмйам — сколь велика; гопа̄на̄м — пастухов; ка̄нана — в лесу; окаса̄м — которые живут; кр̣шн̣ам — Кришны; мартйам — обычного человека; упа̄ш́ритйа — приняв прибежище; йе — которые; чакрух̣ — совершили; дева — полубогов; хеланам — оскорбление.
Перевод
[Индра сказал:] Только полюбуйтесь, как опьянены своим богатством эти пастухи, живущие в лесу! Приняв покровительство Кришны, простого смертного, они нанесли оскорбление богам.
Комментарий
Конечно же, Индра имел в виду, что пастухи оскорбили его самого, последовав наставлениям Кришны, которого Индра считал простым смертным, мартйа. Однако в этом Индра жестоко просчитался.