Шримад-бхагаватам 10.24.36
Текст
саха чакра а̄тмана̄тмане
ахо паш́йата ш́аило ’сау
рӯпӣ но ’нуграхам̇ вйадха̄т
Пословный перевод
тасмаи — Ему; намах̣ — поклонение; враджа-джанаих̣ — с жителями Враджа; саха — вместе; чакре — (Он) совершил; а̄тмана̄ — Сам; а̄тмане — Себе; ахо — ах; паш́йата — посмотрите; ш́аилах̣ — холм; асау — этот; рӯпӣ — проявившийся как личность; нах̣ — нам; ануграхам — милость; вйадха̄т — даровал.
Перевод
Вместе со всеми жителями Враджа Господь склонился перед холмом Говардхана, таким образом выражая почтение Самому Себе. Затем Он произнес: «Только взгляните! Этот холм принял человеческий облик и одарил нас своей милостью!»
Комментарий
Из этого стиха становится ясно, что Господь Кришна одновременно явил Себя в двух обликах. Он находился среди обитателей Враджа в Своем обычном образе маленького пастушка и одновременно принял гигантскую форму холма Говардхана. Следовательно, Кришна в облике маленького мальчика вместе с другими обитателями Вриндавана поклонился Своему новому воплощению, холму Говардхана, а затем объявил, что все они получили милость этого божественного холма. Эти трансцендентные поступки Кришны как нельзя лучше соответствовали веселой атмосфере праздника.