ШБ 10.19.4

таис тат-кхура-дач-чхиннаир
гош-падаир акитаир гавм
мргам анвагаман сарве
нашджӣвй вичетаса
Пословный перевод: 
таи — травинками; тат — коров; кхура — копытами; дат — зубами; чхиннаи — сломанными; го-падаи — следами копыт; акитаи — отмеченными; гавм — коров; мргам — тропой; анвагаман — следующие; сарве — все; наша-джӣвй — потерявшие средства к существованию; вичетаса — обеспокоенные.
Перевод: 
Тогда мальчики решили проследить путь, по которому прошли коровы: они искали на земле следы их копыт, а также помятую и выщипанную траву. Все они были очень обеспокоены потерей своих кормилиц.