ШБ 10.15.30

саметйа тарас пратйаг
двбхй падбхй бала балӣ
нихатйораси к-абда
мучан парйасарат кхала
Пословный перевод: 
саметйа — встретив Его; тарас — быстро; пратйак — задними; двбхйм — двумя; падбхйм — ногами; балам — Господа Баладеву; балӣ — могучий (демон); нихатйа — ударив; ураси — в грудь; к-абдам — отвратительный рев; мучан — издающий; парйасарат — обежал кругом; кхала — осёл.
Перевод: 
Подбежав к Господу Балараме, могучий демон изо всех сил лягнул Его в грудь копытами задних ног. После этого Дхенука стал носиться вокруг, издавая громкий рев.