Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.14.60

Текст

этат сухр̣дбхиш́ чаритам̇ мура̄рер
агха̄рданам̇ ш́а̄двала-джеманам̇ ча
вйактетарад рӯпам аджорв-абхишт̣авам̇
ш́р̣н̣ван гр̣н̣анн эти наро ’кхила̄ртха̄н

Пословный перевод

этат — эти; сухр̣дбхих̣ — с друзьями-пастушками; чаритам — развлечения; мура̄рех̣ — Господа Мурари; агха-арданам — покорение демона Агхасуры; ш́а̄двала — на лесной траве; джеманам — обед; ча — и; вйакта-итарат — неземной; рӯпам — трансцендентный образ Господа; аджа — Господа Брахмы; уру — всеохватывающие; абхишт̣авам — молитвы; ш́р̣н̣ван — слушающий; гр̣н̣ан — повторяющий; эти — приходит; нарах̣ — человек; акхила-артха̄н — ко всему желаемому.

Перевод

Слушая и пересказывая истории о том, как Господь Мурари вместе со Своими друзьями-пастушками устраивал пикники на зеленой лесной траве, убил демона Агхасуру и явил Свои трансцендентные формы, а также внимая удивительным молитвам, которые вознес Господь Брахма, человек, без сомнения, исполнит все свои духовные желания.

Комментарий

Шрила Санатана Госвами пишет, что достижение духовного совершенства гарантировано даже тому, кто просто стремится слушать и пересказывать повествования об удивительных играх Господа. Многие преданные отдают так много времени и сил распространению сознания Кришны, что им не удается так часто слушать и говорить об играх Господа, как им хотелось бы. Тем не менее, благодаря сильному желанию постоянно слушать о деяниях Господа и воспевать их, они непременно достигнут высшего совершенства в духовной жизни. Впрочем, все мы должны стараться как можно чаще рассказывать друг другу о трансцендентных играх Господа.