Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.14.55

Текст

кр̣шн̣ам энам авехи твам
а̄тма̄нам акхила̄тмана̄м
джагад-дхита̄йа со ’пй атра
дехӣва̄бха̄ти ма̄йайа̄

Пословный перевод

кр̣шн̣ам — Господа Кришну, Верховную Личность Бога; энам — этого; авехи — постигни; твам — ты; а̄тма̄нам — Душу; акхила- а̄тмана̄м — всех живых существ; джагат-хита̄йа — ради блага всей вселенной; сах̣ — Он; апи — несомненно; атра — здесь; дехӣ — человек; ива — как; а̄бха̄ти — появляется; ма̄йайа̄ — Своей внутренней энергией.

Перевод

Знай же, что Кришна — изначальная душа всех живых существ. Ради блага всей вселенной Он по Своей беспричинной милости принял облик обычного человека, сделав это с помощью Своей внутренней энергии.

Комментарий

В «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья, 20.162) Шрила Прабхупада комментирует этот стих следующим образом: «Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами, почему Кришна был так дорог обитателям Вриндавана, которые любили Его больше собственных детей и даже собственной жизни. Шукадева Госвами ответил, что атма, душа, очень и очень дорога каждому, особенно живым существам, воплощенным в материальных телах. Но ведь атма, вечная душа, — неотъемлемая частичка Кришны. По этой причине Кришна чрезвычайно дорог каждому живому существу. Каждому дорого свое тело, и все стараются защитить его любыми средствами только потому, что в теле обитает душа. Поскольку отношения между душой и телом очень тесны, каждое живое существо дорожит своим телом. Подобно этому, душа, будучи неотъемлемой частичкой Кришны, Верховного Господа, очень и очень дорога каждому. К несчастью, душа забывает о своем изначальном положении и начинает считать себя телом (деха-а̄тма-буддхи). Так она попадает под власть законов материальной природы. Если же душа, воспользовавшись своим разумом, возродит в себе влечение к Кришне, она сможет понять, что является не телом, а неотъемлемой частичкой Кришны. Обретя это знание, она уже не будет тяжело трудиться, побуждаемая привязанностью к телу и всему, что относится к телу (джанасйа мохо ’йам ахам̇ мамети). Материальное существование, основанное на представлениях: „Я тело, и все эти вещи принадлежат мне“, также иллюзорно. Нужно перенести свою привязанность на Кришну. В „Шримад-Бхагаватам“ (1.2.7) говорится:

ва̄судеве бхагавати
бхакти-йогах̣ прайоджитах̣
джанайатй а̄ш́у ваира̄гйам̇
джн̃а̄нам̇ ча йад ахаитукам

„К тому, кто служит Личности Бога, Шри Кришне, очень скоро сами собой приходят знание и отрешенность от мира“».