Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.13.16

Текст

тато ватса̄н адр̣шт̣ваитйа
пулине ’пи ча ватсапа̄н
убха̄в апи ване кр̣шн̣о
вичика̄йа самантатах̣

Пословный перевод

татах̣ — затем; ватса̄н — телят; адр̣шт̣ва̄ — не увидев (в лесу); этйа — придя; пулине апи — на берег Ямуны; ча — тоже; ватсапа̄н — пастушков; убхау апи — и тех, и других (телят и пастушков); ване — в лесу; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; вичика̄йа — искав; самантатах̣ — повсюду.

Перевод

Тем временем Кришна, не сумев найти телят, вернулся на берег реки, но не обнаружил там пастушков. Тогда Он стал искать и тех, и других, словно не понимая, что произошло.

Комментарий

Кришна сразу понял, что и телят, и пастушков похитил Брахма, но, чтобы Брахма не разгадал Его майю, Кришна стал повсюду искать их, словно несмышленое дитя. Это был всего лишь спектакль. Актеру все заранее известно, но он играет свою роль так, чтобы зрители не догадывались, что он будет делать дальше.