Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.12.18

Текст

др̣шт̣ва̄ там̇ та̄др̣ш́ам̇ сарве
матва̄ вр̣нда̄вана-ш́рийам
вйа̄тта̄джагара-тун̣д̣ена
хй утпрекшанте сма лӣлайа̄

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄ — увидев; там — его (Агхасуру); та̄др̣ш́ам — такого; сарве — все (Кришна и пастушки); матва̄ — подумав; вр̣нда̄вана- ш́рийам — красивое изваяние во Вриндаване; вйа̄тта — раскинувшееся; аджагара-тун̣д̣ена — пастью питона; хи — поистине; утпрекшанте — наблюдают; сма — в прошлом; лӣлайа̄ — ради развлечения.

Перевод

Сначала, увидев удивительное тело этого демона, напоминавшее гигантского питона, мальчики приняли его за одну из достопримечательностей Вриндавана. Однако, рассудив, они решили, что пещера напоминает пасть огромного питона. И все же мальчики не испугались, так как подумали, что перед ними изваяние, выполненное в форме гигантского питона для их развлечений.

Комментарий

Некоторые мальчики, увидев это чудо природы, решили, что перед ними настоящий питон, и бросились было бежать оттуда. Но другие мальчики остановили их: «Почему вы убегаете? Здесь не может быть настоящего питона таких размеров. Это просто красивое место, где можно поиграть». Так им казалось.