Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.9.5

Текст

татра брахмаршайах̣ сарве
деваршайаш́ ча саттама
ра̄джаршайаш́ ча татра̄сан
драшт̣ум̇ бхарата-пун̇гавам

Пословный перевод

татра — там; брахма-р̣шайах̣риши среди брахманов; сарве — все; дева-р̣шайах̣риши среди полубогов; ча — и; саттама — находящиеся под влиянием гуны благости; ра̄джа-р̣шайах̣риши среди царей; ча — и; татра — в том месте; а̄сан — присутствовали; драшт̣ум — только чтобы увидеть; бхарата — из потомков царя Бхараты; пун̇гавам — главного.

Перевод

Чтобы увидеть главу потомков Бхараты [Бхишму], там собрались все великие души вселенной — риши среди полубогов, брахманы и цари, — все, утвердившиеся в гуне благости.

Комментарий

Риши — это те, кто достиг совершенства на духовном пути. Этого может добиться каждый, будь то царь или нищий. Сам Бхишмадева тоже был одним из брахмарши и главой потомков царя Бхараты. Все риши находятся под влиянием гуны благости. Узнав о приближающейся смерти великого воина, все они собрались там.