Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.9.2

Текст

тада̄ те бхра̄тарах̣ сарве
садаш́ваих̣ сварн̣а-бхӯшитаих̣
анвагаччхан ратхаир випра̄
вйа̄са-дхаумйа̄дайас татха̄

Пословный перевод

тада̄ — в это время; те — все они; бхра̄тарах̣ — братья; сарве — все вместе; сат-аш́ваих̣ — запряженных превосходнейшими лошадьми; сварн̣а — золотом; бхӯшитаих̣ — украшенными; анвагаччхан — последовали один за другим; ратхаих̣ — на колесницах; випра̄х̣ — о брахманы; вйа̄са — мудрец Вьяса; дхаумйа — Дхаумья; а̄дайах̣ — и другие; татха̄ — также.

Перевод

Тогда все его братья на прекрасных колесницах, запряженных превосходными лошадьми, украшенными золотом, последовали за ним. Вместе с братьями были Вьяса, такие риши, как Дхаумья [ученый жрец Пандавов], и другие.