Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.19.32

Текст

парӣкшид ува̄ча
ахо адйа вайам̇ брахман
сат-севйа̄х̣ кшатра-бандхавах̣
кр̣пайа̄титхи-рӯпен̣а
бхавадбхис тӣртхака̄х̣ кр̣та̄х̣

Пословный перевод

парӣкшит ува̄ча — удачливый царь Махараджа Парикшит сказал; ахо — о; адйа — сегодня; вайам — мы; брахман — о брахман; сат-севйа̄х̣ — достойные служить преданному; кшатра — правящее сословие; бандхавах̣ — друзья; кр̣пайа̄ — по твоей милости; атитхи-рӯпен̣а — как гость; бхавадбхих̣ — ты сам; тӣртхака̄х̣ — достойные стать местами паломничества; кр̣та̄х̣ — сделано тобой.

Перевод

Удачливый царь Парикшит сказал: О брахман, только по своей милости ты освятил нас, превратив в места паломничества, и ты сделал это одним своим присутствием, придя сюда как мой гость. По твоей милости мы, недостойные правители, обрели право служить преданному.

Комментарий

Такие святые преданные, как Шукадева Госвами, как правило, не приближаются к тем, кто наслаждается мирской жизнью, особенно если они принадлежат к царскому сословию. Махараджа Пратапарудра был последователем Господа Чайтаньи, но, когда он хотел встретиться с Господом, Господь отказал ему, потому что тот был царем. Преданному, стремящемуся вернуться к Богу, строго запрещаются две вещи: общение с теми, кто погружен в материальные наслаждения, и общение с женщинами. Поэтому преданные уровня Шукадевы Госвами никогда не ищут встреч с царями. Но Махараджа Парикшит был, конечно, особой личностью. Хотя он и был царем, он был великим преданным, и потому Шукадева Госвами пришел, чтобы увидеться с ним на последнем этапе его жизни. Махараджа Парикшит был смиренным преданным и считал себя недостойным потомком своих великих предков-кшатриев, хотя был не менее велик, чем его предшественники. Недостойные сыновья царей называются кшатра-бандхавами, так же как недостойные сыновья брахманов — двиджа-бандху или брахма-бандху. Присутствие Шукадевы Госвами очень воодушевило Махараджу Парикшита. Он почувствовал, что освящен присутствием великого святого, чье появление превращало любое место в место паломничества.