Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.17.27

Текст

ш́очатй аш́ру-кала̄ са̄дхвӣ
дурбхагеводжджхита̄ сатӣ
абрахман̣йа̄ нр̣па-вйа̄джа̄х̣
ш́ӯдра̄ бхокшйанти ма̄м ити

Пословный перевод

ш́очати — сокрушается; аш́ру-кала̄ — со слезами на глазах; са̄дхвӣ — чистая; дурбхага̄ — как если бы была самой несчастной; ива — подобно; уджджхита̄ — покинутая; сатӣ — так сделано; абрахман̣йа̄х̣ — лишенные брахманической культуры; нр̣па-вйа̄джа̄х̣ — притворяющиеся правителями; ш́ӯдра̄х̣ — низшего класса; бхокшйанти — будут наслаждаться; ма̄м — мне; ити — так.

Перевод

Теперь же она, целомудренная, на свою беду покинутая Личностью Бога, со слезами на глазах скорбит о своем будущем, ибо ныне ею правят и наслаждаются люди низшего класса, выдающие себя за правителей.

Комментарий

Государством призван управлять кшатрий, то есть человек, который способен защитить страждущих. Неподготовленным людям низшего класса, которым нет дела до защиты страждущих, нельзя предоставлять кресло руководителя. К несчастью, в век Кали неподготовленные люди низшего класса занимают посты правителей, получив большинство голосов на выборах, и, вместо того чтобы защищать страдающих, создают в обществе невыносимую обстановку. Такие правители незаконно ублажают себя за счет своих подданных, поэтому целомудренная мать Земля проливает слезы, видя, в каком жалком положении находятся ее сыновья — люди и животные. Это ожидает мир в век Кали, когда безбожие достигнет своего апогея. Но даже если нет подходящего правителя, способного пресечь атеистические тенденции, систематическое обучение людей науке «Шримад-Бхагаватам» рассеет мглу коррупции, взяточничества, шантажа и проч.