Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.15.49

Текст

видуро ’пи паритйаджйа
прабха̄се дехам а̄тманах̣
кр̣шн̣а̄веш́ена тач-читтах̣
питр̣бхих̣ сва-кшайам̇ йайау

Пословный перевод

видурах̣ — Видура (дядя Махараджи Юдхиштхиры); апи — также; паритйаджйа — оставив свое тело; прабха̄се — в месте паломничества Прабхасе; дехам а̄тманах̣ — свое тело; кр̣шн̣а — Личность Бога; а̄веш́ена — поглощенный этой мыслью; тат — его; читтах̣ — мысли и действия; питр̣бхих̣ — вместе с жителями Питрилоки; сва-кшайам — в свою собственную обитель; йайау — удалился.

Перевод

Видура, совершая паломничество, оставил свое тело в Прабхасе. Поскольку он был поглощен мыслями о Кришне, его встретили обитатели планеты Питрилоки, где он вновь занял свой прежний пост.

Комментарий

Разница между Пандавами и Видурой в том, что Пандавы — вечные спутники Господа, Личности Бога, а Видура — один из управляющих полубогов, ответственный за планету Питрилоку, где он известен как Ямараджа. Люди боятся Ямараджу, так как именно он определяет наказания злодеям материального мира, но тем, кто предан Господу, нечего его бояться. Для преданных он добрый друг, а для непреданных — олицетворение страха. Как мы уже говорили, известно, что из-за проклятия Мандуки Муни Ямараджа должен был деградировать до уровня шудры; таким образом, Видура является воплощением Ямараджи. Как вечный слуга Господа, он ревностно относился к деятельности в преданном служении и прожил столь праведную жизнь, что даже такой материалистичный человек, как Дхритараштра, получил освобождение, слушая его наставления. Таким образом, благодаря своей благочестивой деятельности в преданном служении Господу он мог постоянно помнить лотосные стопы Господа и тем самым очиститься от всей скверны, присущей жизни в теле шудры. В конце его вновь встретили обитатели Питрилоки, и он занял свое изначальное положение. Полубоги — тоже спутники Господа, не имеющие с Ним личного контакта, но непосредственные спутники Господа постоянно находятся с Ним в личном контакте. Господь вместе со Своими личными спутниками постоянно воплощается во многих вселенных. Он помнит все Свои воплощения, а Его спутники забывают об этом, ибо являются крохотными неотъемлемыми частицами Господа. Они склонны забывать такие события, из-за того что ничтожно малы. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (4.5).