Шримад-бхагаватам 1.14.18
Текст
надйо нада̄ш́ ча кшубхита̄х̣
сара̄м̇си ча мана̄м̇си ча
на джвалатй агнир а̄джйена
ка̄ло ’йам̇ ким̇ видха̄сйати
сара̄м̇си ча мана̄м̇си ча
на джвалатй агнир а̄джйена
ка̄ло ’йам̇ ким̇ видха̄сйати
Пословный перевод
надйах̣ — реки; нада̄х̣ ча — и притоки; кшубхита̄х̣ — взволнованы; сара̄м̇си — водоемы; ча — и; мана̄м̇си — ум; ча — и; на — не; джвалати — зажигает; агних̣ — огонь; а̄джйена — с помощью масла; ка̄лах̣ — время; айам — необычное; ким — что; видха̄сйати — происходит.
Перевод
Реки, их притоки, пруды, водохранилища и ум взволнованы. Масло уже не разжигает огонь. Что за странное время? Что должно случиться?