Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.11.6

Текст

ната̄х̣ сма те на̄тха сада̄н̇гхри-пан̃каджам̇
вирин̃ча-ваирин̃чйа-сурендра-вандитам
пара̄йан̣ам̇ кшемам ихеччхата̄м̇ парам̇
на йатра ка̄лах̣ прабхавет парах̣ прабхух̣

Пословный перевод

ната̄х̣ — склонившись; сма — мы поступили так; те — Тебе; на̄тха — о Господь; сада̄ — всегда; ан̇гхри-пан̇каджам — лотосные стопы; вирин̃ча — Брахма, первое живое существо; ваирин̃чйа — такие сыновья Брахмы, как Санака и Санатана; сура-индра — небесный царь; вандитам — которому поклоняются; пара̄йан̣ам — верховный; кшемам — благосостояние; иха — в этой жизни; иччхата̄м — тот, кто желает этого; парам — высочайший; на — никогда; йатра — где; ка̄лах̣ — неотвратимое время; прабхавет — может распространить свое влияние; парах̣ — трансцендентный; прабхух̣ — Верховный Господь.

Перевод

Горожане сказали: О Господь, Тебе поклоняются все полубоги, в том числе Брахма, четверо Сан и даже царь небес. В Тебе находят окончательное успокоение те, кто действительно стремится достичь высшего блага жизни. Ты — верховный трансцендентный Господь, и неотвратимое время не властно над Тобой.

Комментарий

Как подтверждается в «Бхагавад-гите», «Брахма-самхите» и других авторитетных ведических писаниях, Верховным Господом является Шри Кришна. Нет никого равного Ему и никого выше Его — таково заключение всех писаний. Влияние времени и пространства распространяется на зависимые живые существа, являющиеся неотъемлемыми частицами Верховного Господа. Живые существа — это подвластный Брахман, а Верховный Господь — властвующий Абсолют. Стоит нам забыть эту простую истину, как мы мгновенно впадаем в иллюзию и таким образом погружаемся, как в кромешную тьму, в тройственные страдания. Ясное сознание живого существа, обладающего знанием, — это сознание Бога, пребывая в котором оно склоняется перед Ним при любых обстоятельствах.