Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.10.26

Текст

ахо алам̇ ш́ла̄гхйатамам̇ йадох̣ кулам
ахо алам̇ пун̣йатамам̇ мадхор ванам
йад эша пум̇са̄м р̣шабхах̣ ш́рийах̣ патих̣
сва-джанмана̄ чан̇краман̣ена ча̄н̃чати

Пословный перевод

ахо — о; алам — поистине; ш́ла̄гхйа-тамам — наиславнейшая; йадох̣ — царя Яду; кулам — династия; ахо — о; алам — поистине; пун̣йа-тамам — наидобродетельнейшая; мадхох̣ ванам — земля Матхуры; йат — поскольку; эшах̣ — этот; пум̇са̄м — всех живых существ; р̣шабхах̣ — высший вождь; ш́рийах̣ — богини процветания; патих̣ — супруг; сва-джанмана̄ — Своим явлением; чан̇краман̣ена — шагами; ча ан̃чати — слава.

Перевод

О, как велика слава династии царя Яду и как добродетельна земля Матхуры, на которой родился и по которой в детстве гулял верховный предводитель всех живых существ, супруг богини процветания.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» Личность Бога, Шри Кришна, ярко описывает Свое трансцендентное явление, уход и деяния. Господь появляется в определенной семье или месте с помощью Своей непостижимой энергии. Он не рождается, подобно обусловленной душе, оставляя одно тело и получая другое. Его рождение подобно появлению и исчезновению солнца. Солнце восходит на востоке, но это не означает, что восточный горизонт причастен к его рождению. Солнце присутствует в каждом уголке солнечной системы, но в назначенное время оно является нашему взору, чтобы потом в положенный срок снова стать невидимым для нас. Так и Господь, подобно солнцу, в назначенное время является в этой вселенной и вновь исчезает из поля зрения. Он существует всегда и везде, но, когда по Своей беспричинной милости Он является нам, мы считаем само собой разумеющимся, что Он рождается. Каждый, кто способен понять эту истину так, как она описана в богооткровенных писаниях, оставляя свое нынешнее тело, несомненно, достигает освобождения. Освобождения можно достичь только после многих рождений, приложив огромные усилия, благодаря терпению и настойчивости, знанию и отречению. Но его можно достичь и сразу, достаточно лишь понять истину трансцендентного рождения и деяний Господа. Таково заключение «Бхагавад-гиты». Но те, кто находится во тьме невежества, считают, что рождение и деяния Господа в материальном мире подобны рождению и деятельности обыкновенного живого существа. Такие несовершенные умозаключения никому не могут принести освобождения. Следовательно, Его рождение в роду царя Яду как сына царя Васудевы и перемещение в семью Нанды Махараджи на земле Матхуры — это трансцендентные проявления Его внутренней энергии. С материальной точки зрения невозможно оценить удачу, выпавшую на долю династии Яду и обитателей Матхуры. Если одного знания о трансцендентной природе рождения и деяний Господа достаточно, чтобы обрести освобождение, то мы можем только догадываться, что ожидает тех, кто действительно наслаждался общением с Самим Господом как член Его семьи или сосед. Все те, кто получил счастливую возможность личного общения с Господом — супругом богини процветания, несомненно, обрели нечто гораздо большее, чем то, что называют освобождением. Потому эта династия и земля по милости Господа покрыты неувядаемой славой.