Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.26

Текст

ба̄лйа̄вадхи ра̄ма-на̄ма-грахан̣а а̄ма̄ра
тома̄ декхи’ кр̣шн̣а-на̄ма а̄ила эка-ба̄ра

Пословный перевод

ба̄лйа-авадхи — с детства; ра̄ма-на̄ма-грахан̣а — повторение святого имени Господа Рамачандры; а̄ма̄ра — мое; тома̄ декхи’ — увидев Тебя; кр̣шн̣а-на̄ма — святое имя Господа Кришны; а̄ила — пришло; эка-ба̄ра — <&> однажды.

Перевод

«С самого детства я повторяю святое имя Господа Рамачандры, однако после встречи с Тобой я один-единственный раз произнес святое имя Господа Кришны».