Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.216

Текст

премаива гопа-ра̄ма̄н̣а̄м̇
ка̄ма итй агамат пратха̄м
итй уддхава̄дайо ’пй этам̇
ва̄н̃чханти бхагават-прийа̄х̣

Пословный перевод

према̄ — любовь к Богу; эва — несомненно; гопа-ра̄ма̄н̣а̄мгопи; ка̄мах̣ — вожделение; ити — так; агамат — начался; пратха̄м — процесс; ити — так; уддхава-а̄дайах̣ — все приближенные Господа, во главе с Уддхавой; апи — безусловно; этам — такого (поведения); ва̄н̃чханти — желают; бхагават-прийа̄х̣ — те, кто необычайно дорог Верховной Личности Бога.

Перевод

„Хотя отношения гопи с Кришной — это проявление чистой любви к Богу, их иногда называют камой, вожделением. Однако отношения эти полностью духовны, поэтому Уддхава и другие ближайшие слуги Господа мечтают участвовать в них“.

Комментарий

Это цитата из «Бхакти-расамрита-синдху (1.2.285).