Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.54
Текст
‘миш́ра пурандара’ та̄н̇ра ма̄нйа, хена джа̄ни
пита̄ра самбандхе дон̇ха̄ке пӯджйа кари’ ма̄ни
пита̄ра самбандхе дон̇ха̄ке пӯджйа кари’ ма̄ни
Пословный перевод
миш́ра пурандара — Джаганнатха Мишра Пурандара; та̄н̇ра — он; ма̄нйа — уважаемый человек; хена — так; джа̄ни — знаю; пита̄ра самбандхе — благодаря отношениям с моим отцом; дон̇ха̄ке — обоих (Ниламбару Чакраварти и Джаганнатху Мишру); пӯджйа — достойными почитания; кари’ — считая; ма̄ни — принимаю.
Перевод
«Мой отец очень уважал Джаганнатху Мишру Пурандару. Зная об отношениях, которые связывали Джаганнатху Мишру и Ниламбару Чакраварти с моим отцом, я питаю к ним обоим глубокое почтение».