ЧЧ Мадхья 6.160

антараг — чич-чхакти, таастх — джӣва-акти
бахираг — мй, — тине каре према-бхакти
Пословный перевод: 
антараг — внутренняя энергия; чит-акти — духовная энергия; таастх — пограничная энергия; джӣва-акти — живые существа; бахираг — внешняя энергия; мй — иллюзорная энергия; тине — три; каре — совершают; према-бхакти — служение с любовью и преданностью.
Перевод: 
«Духовная энергия Верховного Господа также проявляется как внутренняя, пограничная и внешняя. Все эти три проявления энергии с любовью и преданностью служат Господу».
Комментарий: 

Духовная энергия Господа также проявляется в трех формах: как внутренняя, или собственно духовная, энергия, как пограничная энергия, состоящая из живых существ, и как внешняя энергия, которая называется майя-шакти. Следует понимать, что в каждой из них в первозданном виде присутствуют изначальные духовные энергии наслаждения, вечности и знания. Когда на обусловленную душу нисходят энергии духовного наслаждения и знания, она может освободиться из плена внешней энергии, майи, покров которой скрывает истинную природу души. Став свободной, душа пробуждается к сознанию Кришны и начинает с любовью и преданностью служить Господу.