Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.151

Текст

атаэва ш́рути кахе, брахма — савиш́еша
‘мукхйа’ чха̄д̣и’ ‘лакшан̣а̄’те ма̄не нирвиш́еша

Пословный перевод

атаэва — поэтому; ш́рути — ведические мантры; кахе — говорят; брахма — Абсолютная Истина; са-виш́еша — обладающая качествами личности; мукхйа — буквальный смысл; чха̄д̣и’ — отбросив; лакшан̣а̄’те — давая толкования; ма̄не — считают; нирвиш́еша — безличной.

Перевод

«Все эти мантры подтверждают, что Абсолютная Истина является личностью, но майявади, игнорируя буквальный смысл этих мантр, считают Абсолютную Истину безличной».

Комментарий

Как уже объяснялось выше, в «Шветашватара-упанишад» (3.19) говорится:

апа̄н̣и-па̄до джавано грахӣта̄
паш́йатй ачакшух̣ са ш́р̣н̣отй акарн̣ах̣
са ветти ведйам̇ на ча тасйа̄сти ветта̄
там а̄хур агрйам̇ пурушам̇ маха̄нтам

В этой ведической мантре есть очень ясное утверждение: пурушам̇ маха̄нтам. Слово пуруша означает «личность». В «Бхагавад-гите» (10.12) Арджуна подтверждает, что этой личностью является Кришна. Арджуна обращается к Кришне: пурушам̇ ш́а̄ш́ватам — «Ты — Верховная Личность». Поэтому пурушам̇ маха̄нтам, о котором говорится в данном стихе из «Шветашватара-упанишад», — это Шри Кришна. Его руки и ноги не материальны, а полностью духовны. Однако, когда Он приходит в этот мир, глупцы принимают Его за обычного человека (аваджа̄нанти ма̄м̇ мӯд̣ха̄ ма̄нушӣм̇ танум а̄ш́ритам). Тот, кто не знает Веды и кто не изучал их под руководством истинного духовного учителя, не знает и Кришну. Поэтому такого человека называют мудхой. Подобные глупцы считают Кришну обычным человеком (парам̇ бха̄вам аджа̄нантах̣). Им неизвестно, кем в действительности является Кришна. Манушйа̄н̣а̄м̇ сахасрешу каш́чид йатати сиддхайе. Даже совершенного знания Вед недостаточно, чтобы понять Кришну. Для этого необходима милость преданного (йат-па̄дам). Пока человек не заслужит ее, он не сможет понять Верховную Личность Бога. Арджуна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (10.14): «Мой Господь, постичь Тебя очень непросто». Скудоумные люди не смогут понять Верховного Господа, не удостоившись милости Его преданного. Поэтому «Бхагавад-гита» (4.34) дает следующее указание:

тад виддхи пран̣ипа̄тена
парипраш́нена севайа̄
упадекшйанти те джн̃а̄нам̇
джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣

Следует обратиться к истинному духовному учителю и подчиниться ему. Только так можно понять личностную природу Верховного Господа.