Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.142

Текст

йа̄ йа̄ ш́рутир джалпати нирвиш́ешам̇
са̄ са̄бхидхатте савиш́ешам эва
вича̄ра-йоге сати ханта та̄са̄м̇
пра̄йо балӣйах̣ савиш́ешам эва

Пословный перевод

йа̄ йа̄ — которые; ш́рутих̣ — ведические гимны; джалпати — описывают; нирвиш́ешам — безличную истину; са̄ са̄ — все они; абхидхатте — дают прямое значение (то, что содержится в словарях); са-виш́ешам — личность; эва — несомненно; вича̄ра-йоге — принимаемое разумом; сати — если является; ханта — увы; та̄са̄м — их (всех ведических гимнов); пра̄йах̣ — главным образом; балӣйах̣ — более важное; са-виш́ешам — личностное многообразие; эва — несомненно.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал объяснять: «„Все ведические мантры, провозглашающие Абсолютную Истину безличной, в конечном счете лишь подтверждают, что Она является личностью. Существуют две ипостаси Верховного Господа — безличная и личностная. Полностью постичь Абсолютную Истину может тот, кому известны обе эти ипостаси Верховной Личности Бога. Такой человек понимает, однако, что личностный аспект Господа преобладает, ибо все в мире исполнено многообразия, и нет ничего единообразного“».

Комментарий

Это стих из «Шри Чайтанья-чандродая-натаки» (6.67) Кави Карнапуры.