Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.18

Текст

маха̄праса̄да-кшӣра-лобхе рахила̄ прабху татха̄
пӯрве ӣш́вара-пурӣ та̄н̇ре кахийа̄чхена катха̄

Пословный перевод

маха̄-праса̄да — остатки трапезы Божества; кшӣра — сладкий рис; лобхе — в стремлении получить; рахила̄ — остался; прабху — Господь; татха̄ — там; пӯрве — прежде; ӣш́вара-пурӣ — Ишвара Пури (Его духовный учитель); та̄н̇ре — Ему; кахийа̄чхена — рассказывал; катха̄ — историю.

Перевод

Господь остался там, потому что очень хотел отведать сладкого риса, который обычно предлагают Божеству Гопинатхи. Такое желание возникло у Господа Чайтаньи после того, как Он услышал от Своего духовного учителя, Ишвары Пури, о том, что некогда произошло в этом храме.