Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.179
Текст
парама виракта, маунӣ, сарватра уда̄сӣна
гра̄мйа-ва̄рта̄-бхайе двитӣйа-сан̇га-хӣна
гра̄мйа-ва̄рта̄-бхайе двитӣйа-сан̇га-хӣна
Пословный перевод
парама виракта — полностью свободный от привязанностей; маунӣ — <&> молчаливый; сарватра — ко всему; уда̄сӣна — безучастный; гра̄мйа-ва̄рта̄ — мирских тем; бхайе — в страхе; двитӣйа — второго; сан̇га — спутника; хӣна — лишенный.
Перевод
Чайтанья Махапрабху продолжал: «Шри Мадхавендра Пури старался избегать людей. Он был полностью свободен от привязанностей и неизменно молчалив. Безучастный ко всему материальному, он всегда путешествовал один, чтобы не вести разговоров на мирские темы».