ЧЧ Мадхья 3.56

анна-вйаджана-упари дила туласӣ-маджарӣ
тина джала-птре сувсита джала бхари’
Пословный перевод: 
анна-вйаджана-упари — сверху на горе отварного риса и на овощных блюдах; дила — положил; туласӣ-маджарӣ — цветы туласи; тина — три; джала-птре — кувшина для воды; су-всита — ароматизированной; джала — водой; бхари’ — наполнив.
Перевод: 
Сверху на горе отварного риса, а также на всех овощных блюдах лежали цветы деревца туласи. Рядом стояли кувшины с розовой водой.