Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.76

Текст

джӣван-мукта̄ апи пунар
йа̄нти сам̇са̄ра-ва̄сана̄м
йадй ачинтйа-маха̄-ш́актау
бхагаватй апара̄дхинах̣

Пословный перевод

джӣват-мукта̄х̣ — те, кто освобожден уже в этой жизни; апи — также; пунах̣ — снова; йа̄нти — скатываются; сам̇са̄ра-ва̄сана̄м — до желания материальных наслаждений; йади — если; ачинтйа-маха̄-ш́актау — обладателя непостижимой духовной энергии; бхагавати — Верховной Личности Бога; апара̄дхинах̣ — оскорбители.

Перевод

„Если человек, считающийся освобожденным уже в этой жизни, оскорбляет источник непостижимых энергий, Верховную Личность Бога, он снова падет и к нему вернется желание материальных наслаждений в материальном мире“.