Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.130

Текст

га̄йанта уччаир амум эва сам̇хата̄х̣
вичикйур унматтакавад вана̄д ванам
папраччхур а̄ка̄ш́авад антарам̇ бахир
бхӯтешу сантам̇ пурушам̇ ванаспатӣн

Пословный перевод

га̄йантах̣ — не прекращая петь; уччаих̣ — очень громко; амум — Его (Господа Шри Кришну); эва — конечно; сам̇хата̄х̣ — собравшись; вичикйух̣ — искали; унматтака-ват — как те, кто сошел с ума; вана̄т — из одного леса; ванам — в другой лес; папраччхух̣ — спрашивали; а̄ка̄ш́а-ват — как небо; антарам — внутри; бахих̣ — снаружи; бхӯтешу — во всех живых существах; сантам — существует; пурушам — о Верховной Личности; ванаспатӣн — у всех деревьев и других растений.

Перевод

„Все гопи собрались вместе и принялись бродить, словно безумные, из рощи в рощу, громко прославляя трансцендентные качества Кришны. Они искали Господа, пребывающего внутри и снаружи всех живых существ. Они спрашивали о Нем, Верховной Личности, даже у деревьев и цветов“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.30.4). Гопи едва не потеряли рассудок, когда Кришна внезапно покинул танец раса. Полностью поглощенные мыслями о Кришне, гопи стали подражать Его телодвижениям и изображать Его игры. Его внезапное исчезновение повергло их в горе. Об этом рассказывает Махарадже Парикшиту Шукадева Госвами.