Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.62

Текст

табе каре бхакти-ба̄дхака карма, авидйа̄ на̄ш́а
ш́раван̣а̄дйера пхала ‘према̄’ карайе прака̄ш́а

Пословный перевод

табе — итак; каре — делает; бхакти-ба̄дхака — препятствия на пути преданного служения; карма — деятельность; авидйа̄ — невежество; на̄ш́а — уничтожая; ш́раван̣а-а̄дйера — слушания, повторения и т. д.; пхала — результат; према̄ — любви к Богу; карайе прака̄ш́а — порождает проявление.

Перевод

«Таким образом, когда по милости Верховной Личности Бога человек избавляется от всех греховных привычек, он постепенно преодолевает все препятствия на пути преданного служения, а также побеждает невежество, происходящее от этих препятствий. После этого посредством преданного служения девяти видов [слушание, повторение и т. д.] человек полностью проявляет свою изначальную любовь к Богу».