ЧЧ Мадхья 24.326

сӯтра кари’ ди йади караха упадеа
пане караха йади хдайе правеа
Пословный перевод: 
сӯтра кари’ — вкратце изложив темы; ди — направление; йади — если; караха упадеа — Ты милостиво укажешь; пане — лично; караха — Ты сделаешь так; йади — если; хдайе правеа — войдя в мое сердце.
Перевод: 
После этого Санатана Госвами попросил Господа: «Пожалуйста, расскажи, как мне составить эту сложную книгу о поведении вайшнавов. Пожалуйста, проявись в моем сердце».
Комментарий: 

Написание вайшнавских книг не под силу обычному человеку. Книги вайшнавов не придумывают. Это авторитетные произведения, призванные помочь тем, кто пытается стать вайшнавом. Поэтому обычному человеку не позволено высказывать свое мнение. Его мнение всегда должно сообразовываться с заключением Вед. До тех пор пока человек не научится вести себя в полном соответствии с нормами вайшнавского поведения и не получит полномочий от высшего авторитета (Верховной Личности Бога), он не сможет писать вайшнавские книги или комментарии к «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гите».