Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.185

Текст

‘ча’ — авадха̄ран̣е, иха̄ ‘апи’ — самуччайе
дхр̣тиманта хан̃а̄ бхадже пакши-мӯркха-чайе

Пословный перевод

ча — слово ча; авадха̄ран̣е — подчеркиванием; иха̄ — здесь; апи — слово апи; самуччайе — в значении «совокупность»; дхр̣тиманта — полностью насыщенными; хан̃а̄ — становясь; бхадже — поклоняются; пакши-мӯркха-чайе — неразумные существа, подобные птицам.

Перевод

«Слово ча употребляется для подчеркивания, а слово апи указывает на совокупность. Отсюда следует, что даже неразумные существа [птицы и неграмотные люди] также могут стать невозмутимыми и с преданностью служить Кришне».