Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.82

Текст

махат-сева̄м̇ два̄рам а̄хур вимуктес
тамо-два̄рам̇ йошита̄м̇ сан̇ги-сан̇гам
маха̄нтас те сама-читта̄х̣ праш́а̄нта̄
виманйавах̣ сухр̣дах̣ са̄дхаво йе

Пословный перевод

махат-сева̄м — служение чистому преданному, духовному учителю; два̄рам — дверь; а̄хух̣ — говорят; вимуктех̣ — освобождения; тамах̣-два̄рам — дверь во тьму; йошита̄м — с женщинами и деньгами; сан̇ги-сан̇гам — общение с теми, кто наслаждается общением; маха̄нтах̣ — великие души; те — они; сама-читта̄х̣ — равно расположенные ко всем; праш́а̄нта̄х̣ — очень спокойные; виманйавах̣ — без гнева; сухр̣дах̣ — желающие добра каждому; са̄дхавах̣ — наделенные всеми лучшими качествами и не выискивающие недостатков в других; йе — те, кто.

Перевод

„Все шастры и великие святые утверждают, что служение чистому преданному — это путь к освобождению. Напротив, общение с материалистами, которые привязаны к мирским удовольствиям и женщинам, ведет во тьму. Настоящие преданные мыслят широко, одинаково относятся ко всем и всегда умиротворены. Они никогда не гневаются и дружелюбны ко всем живым существам“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (5.5.2).