Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.76

Текст

йасйа̄сти бхактир бхагаватй акин̃чана̄
сарваир гун̣аис татра сама̄сате сура̄х̣
хара̄в абхактасйа куто махад-гун̣а̄
мано-ратхена̄сати дха̄вато бахих̣

Пословный перевод

йасйа — чье; асти — есть; бхактих̣ — преданное служение; бхагавати — Верховному Господу; акин̃чана̄ — свободное от материальных желаний; сарваих̣ — все; гун̣аих̣ — с лучшими качествами; татра — там; сама̄сате — живут; сура̄х̣ — полубоги; харау — Господу; абхактасйа — непреданного; кутах̣ — где; махат-гун̣а̄х̣ — возвышенные качества; манах̣-ратхена — бесконечными выдумками; асати — к временному счастью; дха̄ватах̣ — устремляющиеся; бахих̣ — внешнему.

Перевод

„В человеке, непоколебимо преданном Кришне и обладающем твердой верой в Него, проявляются все прекрасные качества Кришны и полубогов. Те же, кто не предан Верховной Личности Бога, не обладают хорошими качествами, потому что их неспокойный ум погружает их в материальное существование, внешний аспект Господа“.

Комментарий

Эти слова являются одной из молитв, которые возносят Господу Нрисимхадеве Махараджа Прахлада и его подданные (Бхаг., 5.18.12).