Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.63

Текст

йатха̄ тарор мӯла-нишечанена
тр̣пйанти тат-скандха-бхуджопаш́а̄кха̄х̣
пра̄н̣опаха̄ра̄ч ча йатхендрийа̄н̣а̄м̇
татхаива сарва̄рхан̣ам ачйутеджйа̄

Пословный перевод

йатха̄ — как; тарох̣ — дерева; мӯла — корни; нишечанена — поливая водой; тр̣пйанти — удовлетворены; тат — этого дерева; скандха — ствол; бхуджа — ветви; упаш́а̄кха̄х̣ — побеги; пра̄н̣а — жизненная сила; упаха̄ра̄т — от предложения пищи; ча — также; йатха̄ — как; индрийа̄н̣а̄м — всех чувств; татха̄ — подобно этому; эва — действительно; сарва — всего; архан̣ам — поклонения; ачйута — Верховной Личности Бога; иджйа̄ — поклонение.

Перевод

„Поливая водой корень дерева, мы тем самым заботимся и о его стволе, ветвях и побегах. Наполняя пищей желудок, из которого жизненный воздух насыщается энергией, мы даем силу всем органам чувств. Подобно этому, поклоняясь Кришне и служа Ему, человек тем самым доставляет удовольствие и всем полубогам“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (4.31.14).