Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.56
Текст
трипа̄д-вибхӯтер дха̄матва̄т
трипа̄д-бхӯтам̇ хи тат падам
вибхӯтир ма̄йикӣ сарва̄
прокта̄ па̄да̄тмика̄ йатах̣
трипа̄д-бхӯтам̇ хи тат падам
вибхӯтир ма̄йикӣ сарва̄
прокта̄ па̄да̄тмика̄ йатах̣
Пословный перевод
три-па̄д-вибхӯтех̣ — трех четвертей энергии; дха̄матва̄т — поскольку является обителью; трипа̄д-бхӯтам — состоящее из трех четвертей энергии; хи — конечно; тат падам — это царство; вибхӯтих̣ — энергия, или сила; ма̄йикӣ — материальная; сарва̄ — всё; прокта̄ — описывается; па̄да-а̄тмика̄ — только одна четверть; йатах̣ — следовательно.
Перевод
„Поскольку духовный мир состоит из трех четвертей энергии Господа, он называется три-па̄д-бхӯта. Материальный мир, будучи проявлением одной четверти энергии Господа, называется эка-па̄да“.
Комментарий
Это стих из «Лагху-бхагаватамриты» (1.5.286).