ЧЧ Мадхья 20.90-91

прабху кахе, — “их ми карийчхи вичра
вишайа-рога кхаила кша йе томра
се кене ркхибе томра еша вишайа-бхога?
рога кхаи’ сад-ваидйа н ркхе еша рога
Пословный перевод: 
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; их — это; ми — Я; карийчхи вичра — тщательно обдумал; вишайа-рога — болезнь материальной привязанности; кхаила — теперь устранена; кша — Господь Кришна; йе — поскольку; томра — твою; се — Господь Кришна; кене — почему; ркхибе — должен позволять тебе сохранять; томра — твою; еша — последнюю; вишайа-бхога — привязанность к материальному; рога кхаи’ — победив болезнь; сат-ваидйа — хороший врач; н ркхе — не оставляет; еша — остаток; рога — болезни.
Перевод: 
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я уже думал об этом. Господь Кришна очень милостив, поэтому Он избавил тебя от привязанности к материальным вещам. Зачем же Кришне позволять тебе сохранять последнюю материальную привязанность? Излечив больного, хороший врач не допустит, чтобы у того сохранялись какие-то остатки болезни».