ЧЧ Мадхья 20.373

джна-актй-ди-калай
йатрвишо джанрдана
та ве нигадйанте
джӣв эва махаттам
Пословный перевод: 
джна-акти-ди-калай — частями энергий знания, преданного служения, творения, личного служения, правления материальным миром, поддержания различных планет и уничтожения мошенников и негодяев; йатра — где бы ни; виша — вошедший; джанрдана — Верховный Господь, Вишну; те — они; ве — уполномоченные; нигадйанте — называются; джӣв — живые существа; эва — хотя; махат-там — самые возвышенные преданные.
Перевод: 
„Когда Господь присутствует в ком-либо в виде части Своих разнообразных энергий, такое живое существо, являющееся представителем Господа, называется шактьявеша-аватарой — воплощением, которое наделено особым могуществом“.
Комментарий: 

Этот стих вошел в «Лагху-бхагаватамриту» (1.18).