Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.307

Текст

ниджа̄м̇ш́а-кала̄йа кр̣шн̣а тамо-гун̣а ан̇гӣкари’
сам̇ха̄ра̄ртхе ма̄йа̄-сан̇ге рудра-рӯпа дхари

Пословный перевод

ниджа-ам̇ш́а — Его личной полной экспансии; кала̄йа — экспансией, называемой кала̄; кр̣шн̣а — Господь Кришна; тамах̣-гун̣а — материальное качество тьмы; ан̇гӣкари’ — принимая; сам̇ха̄ра-артхе — в целях разрушения; ма̄йа̄-сан̇ге — соприкасаясь с внешней энергией; рудра-рӯпа — облик Рудры; дхари — принимает.

Перевод

«Господь Кришна, Верховная Личность Бога, распространяет Себя в виде части Своего полного проявления и, соприкоснувшись с материальной гуной невежества, принимает облик Рудры, чтобы разрушить мироздание».

Комментарий

Здесь говорится о Рудре, одной из экспансий Кришны. Только вишну-мурти — это экспансии личных и полных проявлений Кришны. Маха-Вишну, возлежащий на водах Причинного океана, является экспансией Санкаршаны. Когда Гарбходакашайи Вишну соприкасается с гунами материальной природы, чтобы разрушать мироздание, форма, которую Он для этого принимает, называется Рудрой. Как уже говорилось, Господь Вишну — повелитель майи. Как же тогда Он может соприкасаться с ней? Дело в том, что воплощения Господа в образе Шивы и Брахмы не обладают высочайшим могуществом Вишну. Из-за этого становится возможным их соприкосновение с майей, внешней энергией. Господа Брахму и Господа Шиву следует считать творениями майи.