ЧЧ Мадхья 20.105

кша-акти дхара туми, джна таттва-бхва
джни’ дрхйа лги’ пучхе, — сдхура свабхва
Пословный перевод: 
кша-акти — энергией Господа Кришны; дхара — обладаешь; туми — ты; джна — знаешь; таттва-бхва — истинное положение; джни’ — хотя и зная все это; дрхйа лги’ — ради определенности; пучхе — спрашивает; сдхура — святого; свабхва — природа.
Перевод: 
«Поскольку Господь Кришна наделил тебя Своей энергией, ты, разумеется, все это знаешь. Однако природа садху — вопрошать. Хотя садху все это известно, он задает вопросы, чтобы утвердиться в знании».