Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.77
Текст
ра̄йера на̄т̣ака-гӣти,
карн̣а̄мр̣та, ш́рӣ-гӣта-говинда
сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане,
маха̄прабху ра̄три-дине,
га̄йа, ш́уне — парама а̄нанда
Пословный перевод
чан̣д̣ӣ-да̄са — поэт Чандидас; видйа̄-пати — поэт Видьяпати; ра̄йера — поэта Рамананды Рая; на̄т̣ака — «Джаганнатха-Валлабха-натака»; гӣти — песни; карн̣а̄мр̣та — «Кришна-карнамрита» Билвамангалы Тхакура; ш́рӣ-гӣта-говинда — «Гита-Говинда» Джаядевы Госвами; сварӯпа — Сварупа Дамодара; ра̄ма̄нанда-сане — с Раманандой Раем; маха̄прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; ра̄три-дине — и днем и ночью; га̄йа — поет; ш́уне — слушает; парама а̄нанда — с огромным удовольствием.
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху также проводил время, читая книги и исполняя песни Чандидаса и Видьяпати, а также слушая отрывки из «Джаганнатха-Валлабха-натаки», «Кришна-карнамриты» и «Гита-Говинды». Так в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая Он и днем и ночью с огромным удовольствием пел и слушал об играх Кришны.