Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.46

Текст

дӯре ш́уддха-према-гандха,

капат̣а премера бандха,
сеха мора на̄хи кр̣шн̣а-па̄йа
табе йе кари крандана,

сва-саубха̄гйа пракхйа̄пана,
кари, иха̄ джа̄ниха ниш́чайа

Пословный перевод

дӯре — далеко; ш́уддха-према-гандха — аромат чистой любви и преданности; капат̣а — показной; премера — любви к Богу; бандха — связав; сеха — это; мора — Мой; на̄хи — нет; кр̣шн̣а-па̄йа — у лотосных стоп Кришны; табе — но; йе — что; кари — делаю; крандана — плачу; сва-саубха̄гйа — Свое счастье; пракхйа̄пана — показ; кари — совершаю; иха̄ — это; джа̄ниха — знайте; ниш́чайа — несомненно.

Перевод

«Воистину, Я бесконечно далек от любви к Кришне. Все, что Я делаю, — лишь имитация этой божественной любви. Когда вы видите Мои слезы, знайте, что Я просто хочу продемонстрировать, как велико Мое счастье».