Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.44

Текст

эта кахи’ ш́ачӣ-сута,

ш́лока пад̣е адбхута,
ш́уне дун̇хе эка-мана хан̃а̄
а̄пана-хр̣дайа-ка̄джа,

кахите ва̄сийе ла̄джа,
табу кахи ла̄джа-бӣджа кха̄н̃а̄

Пословный перевод

эта кахи’ — сказав это; ш́ачӣ-сута — сын Шримати Шачиматы; ш́лока — стих; пад̣е — произносит; адбхута — удивительный; ш́уне — слушают; дун̇хе — оба; эка-мана хан̃а̄ — с сосредоточенным вниманием; а̄пана-хр̣дайа-ка̄джа — устремления сердца; кахите — выразить; ва̄сийе — чувствую; ла̄джа — смущение; табу — всё же; кахи — говорю; ла̄джа-бӣджа — семя робости; кха̄н̃а̄ — уничтожив.

Перевод

Затем сын Шримати Шачиматы произнес еще один удивительный стих, который Рамананда Рай и Сварупа Дамодара выслушали с сосредоточенным вниманием. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Смущение не позволяет Мне излить сердце, но Я пренебрегу условностями и буду с вами откровенен. Пожалуйста, выслушайте Меня».