Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.43

Текст

акаитава кр̣шн̣а-према,

йена джа̄мбӯ-нада-хема,
сеи према̄ нр̣локе на̄ хайа
йади хайа та̄ра йога,

на̄ хайа табе вийога,
вийога хаиле кеха на̄ джӣйайа

Пословный перевод

акаитава кр̣шн̣а-према — непритворная любовь к Кришне; йена — как; джа̄мбӯ-нада-хема — золото из реки Джамбу; сеи према̄ — эта любовь к Богу; нр̣локе — в материальном мире; на̄ хайа — невозможна; йади — если; хайа — существует; та̄ра — с ней; йога — связь; на̄ — не; хайа — есть; табе — тогда; вийога — разлука; вийога — разлука; хаиле — если есть; кеха — кто-либо; на̄ джӣйайа — не может жить.

Перевод

«Непритворная любовь к Кришне, как и золото из реки Джамбу, не встречается в этом мире. Если бы она существовала здесь, то не было бы разлуки с Кришной, ибо в разлуке с Ним жизнь невыносима».